Correction de nombreuses erreurs de l’interface en français

Bonjour,

 

Je suis utilisateur de la Versa depuis plusieurs mois maintenant et j’en suis très content. 

Cela dit, je ne sais pas si je suis le seul à être un peu agacé par cela, mais de nombreuses erreurs de l’interface en français dégradent grandement l’experience d’utilisation de la montre. À tel point que j’ai basculé ma montre en anglais afin de ne plus voir toutes ces erreurs de mise en page, d’orthographe, ou d’alignement...

C’est d’autant plus regrettable que Fitbit est une grande entreprise ayant des millions d’utilisateurs et qu’il me semble primordial d’avoir une équipe de développement française au point pour répondre au mieux aux attentes des utilisateurs... 

 

Voici donc une liste de tous les problèmes que j’ai rencontré avec l’interface en français :

 

Problème 1 :
Dans l’application Exercice l’activité « Exercice » (l’activité fourre-tout) est enregistré comme « Gym » dans l’application mobile ou sur le site internet. Tout comme l’activité « Running » qui est enregistré sur le site et l’appli mobile « Jogging ». C’est donc incohérent. Pouvez-vous mettre à jour le site internet et l’appli pour que les exercices en question apparaissent avec la bonne dénomination ?

Problème 2 :
L’application Philips Hue que vous développez est pleine de problèmes. Les lettres avec accent n’apparaissent pas. Ce qui donne « Bien-tre » au lieu de « bien-être » par exemple, ou encore « attnu » au lieu de « atténué ». De plus, il y a de gros problèmes de taille de texte. Certains sont très gros, d’autres très petits. Le texte sur les pièces est coupé. Bref c’est pas très beau.

Problème 3 :
L’application Uber que vous développez a également des problèmes de traduction. Au lieu de « Domicile » il y a « Accueil », ce qui ne veut rien dire, erreur de traduction

Problème 4 :
Dans l’application Coach, dans la liste des exercices, le texte indiquant le nombre de mouvements qui se trouve en haut est trop long, ce qui fait que la dernière lettre de « mouvements », le S, se trouve tout seul sur une deuxième ligne. C’est plutôt disgracieux.
Toujours avec l’app Coach, dans la liste des exercices, tous ont une majuscule en première lettre sauf « fentes avec étirement... ». Cela fait un peu tache.

Problème 5 :
Dans menu
Aujourd’hui (Today), il y a plusieurs problèmes.
Tout d’abord, de gros problèmes de taille de texte, certains sont très grands, d’autres très petits. C’est flagrant sur les détails du sommeil  ou sur le rythme cardiaque. C’est inesthétique et presque illisible. Ce problème de taille est également présent dans le menu pour supprimer une alarme par exemple. Pouvez vous régler ce problème de taille des polices de caractères ? D’autant plus qu’il ne semble pas être présent lorsque l’interface est en anglais.
Toujours dans la menu Aujourd’hui (Today), il y a un problème avec le « sommeil paradoxal » qui est coupé et qui a un signe carré bizarre.
Le nombre de jours d’activité est en anglais au lieu d’être en français. « 1 of 3 days » au lieu de « 1 sur 3 jours ».
Le poids est en km au lieu d’être en kg...

 

Problème 6 :

Dans les paramètres :
Le paramètre « Luminosité » propose différents niveaux dont :
-Faibles
-Moyennes
Les S de pluriel sont inappropriés car la luminosité est au singulier. Ce devrait être :
-Faible
-Moyenne

Le paramètre « Vibration » propose différents niveaux :

-Moyenne
-Fortes
Soit vous laissez vibration au singulier et du coup il faut enlever le S à Forte, soit vous mettez vibrations au pluriel et dans ce cas là il faut rajouter un S à Moyennes... il serait d’ailleurs plus cohérent de tout passer au pluriel. D’autant plus que c’est au pluriel si je passe l’interface en anglais.

Le paramètre « Écran actif » comprend l’intitulé suivant :
« Augmenter la durée affecte l’autonomie de la batterie. »
Par cohérence avec le reste de l’interface, le point en fin de phrase ne devrait pas y être car sur aucune autre page de l’interface il n’y a de point de ponctuation. L’intitulé devrait donc être :
« Augmenter la durée affecte l’autonomie de la batterie»

 

Voilà les erreurs de l’interface en français que j’ai remarquées, et qui je l’espère seront corrigées par vos développeurs. 

 

J’aurais aimé joindre des photos illustrant les différents problèmes, mais je ne trouve pas comment faire 🙁

 

 

2 Commentaires
Statut modifié en : Révisé par modérateur
AlexandraFitbit
Utilisateur Premium
Moderator Alum
Moderator Alum

Belle suggestion, merci pour le partage @GCJW. Nous avons hâte de savoir ce que pensent les autres membres de la communauté! Femme heureuse

GCJW
Powerwalker

Au delà de ce que pensent les autres membres, serait-il possible d’envoyer ces signalements directement à l’équipe de développement française ? Car ce n’est pas vraiment des suggestions mais plutôt des erreurs constatées à corriger. Les anglais ont une belle interface sans problème, nous méritons la même chose nous autres les français 😊 merci !

Pour pouvoir commenter, vous devez tout d'abord accepter les conditions de la politique relative à la proposition d'idées et aux commentaires.