05-26-2020 03:06
05-26-2020 03:06
A new portion of Russian localization issues.
1. Not translated sentence.
2. Nouns have different suffixes in the Russian language. The form of work "калории" (calories) is always the same in the list of spent calories. There are two options how to fix: introduce different suffixes
***0 - калорий
***1 - калория
***2,3,4 - калории
***5-9 - калорий
or replace the full word with its short form "кал" everywhere (like it is used already at some other places).
3. SImilar problem with steps, but for word "шаг" there is no well-understandable short form.
***0 - шагов
***1 - шаг
***2,3,4 - шага
***5-9 - шагов
4. "РАССТОЯНИЕ КРУГ" sounds like it was translated by the Translator. The proper translation would be "ДИСТАНЦИИ КРУГОВ".
5. Should be "км".
6. It should be "темп" ("pace" in the English version). Right now it is a "movement speed".
7. It would be great to see it in the form of "XXXX steps" and it should be written similar to 3.
Answered! Go to the Best Answer.
05-26-2020 18:35
05-26-2020 18:35
Hello again @SunsetRunner, thanks for your post and for participating again in the Community Forums!
Thanks for reporting more Russian translation errors and for bringing the bugs to our attention. As mentioned before, we are always striving to improve the Fitbit experience with our products and services, that said, the input that was shared in your post is appreciated. This information will be passed along to the appropriate department to correct the translation errors as soon as possible.
Let me know if you have any additional questions, I'll be around.
05-26-2020 18:35
05-26-2020 18:35
Hello again @SunsetRunner, thanks for your post and for participating again in the Community Forums!
Thanks for reporting more Russian translation errors and for bringing the bugs to our attention. As mentioned before, we are always striving to improve the Fitbit experience with our products and services, that said, the input that was shared in your post is appreciated. This information will be passed along to the appropriate department to correct the translation errors as soon as possible.
Let me know if you have any additional questions, I'll be around.